Set out to deliver best quality

About me

I am a certified translator and proofreader, with a focus on accuracy and attention to detail, with credentials and relevant experience.

Speciality fields

Operating instructions, requirements specifications, user manuals, software texts, declarations of conformity, standards, EU regulations and directives, press releases, newsletters:

  • Automotive
  • Blowers & compressors
  • Electrical engineering
  • Electronics
  • Hardware
  • Household appliances
  • Industrial machinery
  • IT
  • Metrology
  • Railway transportation
  • Renewable energy
  • Safety
  • Textiles & clothing
  • Welding

Quality assurance

Quality assurance check for every translation delivered:

  • in memoQ,
  • SDL Trados Studio or
  • ApSIC Xbench

Terminology database

Peer-revised translations

 

outline_2

Qualifications & certifications

Bachelor’s Degree in Philology (2002-2006)

Master’s Degree in Applied linguistics (2006-2008)

Exchange year at Universität des Saarlandes (2005-2006)

Translator authorized by the Romanian Ministry of Justice and the Romanian Ministry of Culture

Tekom member

Professional experience

2007 – 2016 Linguistic guide: translator and reviser
2008 – 2016 Continental Automotive Romania SRL: senior translator and reviser (terminology management, CAT tools reasearch, local team responsible)
2005 – 2006 IasiConf SA: translator and interpreter


outline_2

CAT tools

Profficient user of

  SDL Trados Studio

  memoQ

Facts about my translation work
368
Projects completed
99.80 %
Positive feedback
3000000
Words translated
Sharing some of my experience

Latest Thoughts